Esta colección trata sobre la Impermanencia; está compuesta por 12 piezas, detalles de paisajes frágiles, en un entorno sintetizado en sus sensaciones inmediatas. Atesoramos un instante un recuerdo una imagen, una impresión fugaz: Irrepetible y efímera. La relectura de la obra en sí, del registro, no devuelve necesariamente idénticos resultados de la primera vez que se percibió pero esa lectura también es en sí nuevo instante efímero igualmente valioso.
Acuarela y técnica mixta sobre papel.
12.5 x 17 cm.
En esta colección exploro las vicisitudes psicológicas que se presentan durante los procesos mentales, abordo las reacciones inmediatas ante factores externos y circunstancias inevitables que pueden conllevar a actitudes inconscientes de confrontamiento y resistencia. He encontrado que a través del análisis del comportamiento desvinculado de la emoción personal o la anécdota, se aumenta la posibilidad de la aceptación, se exponencia la capacidad de aprendizaje y se abre la alternativa ideal de el día a día como un estado de conciencia permanente en serenidad y flujo.
Durante la realización de esta serie me he permitido entrar en ese estado libre e inevitable que implica la aceptación del recorrido y confiar en el azar del resultado. Cada obra representa un ejercicio intimista de sanación y apertura a los procesos, en concordancia con el estado de ánimo y la intención de objetividad del momento.
In this collection I explore the psychological vicissitudes that occur during mental process, I address the immediate reactions to external factors and unavoidable circumstances that can lead to unconscious attitudes of confrontation and resistance. I have found that through the analysis of behavior unrelated to personal emotion or anecdote, the possibility of acceptance is increased, the learning capacity is exposed and the ideal alternative of the day to day is opened as a permanent state of consciousness in serenity and flow.
During the realization of this series I have allowed myself to enter that free and inevitable state that implies the acceptance of the route and trusting in the chance of the result. Each work represents an intimate exercise of healing and openness to the processes, in accordance with the mood and intention of objectivity at each moment.
Serie de pinturas realizadas en la Ciudad de Cancún, México, durante el protocolo sanitario de Aislamiento mundial 2020 por causa de la pandemia de Covid19.
Con este proyecto pretendo representar las emociones del día a día, de la intimidad y de lo cotidiano situados en lo inmediato durante este extraordinario momento histórico del cual somos protagonistas, con una exploración personal pero con implicaciones universales.
La colección Aislamiento 2020 está conformada por obras de pequeño formato en acrílico y óleo sobre papel, conforman un proyecto de arte realizado durante ell confinamiento y crisis global por el Covid19 que nos situa en estado de emergencia en materia de salud y economía a nivel global.
Yo, como miembro de la comunidad de artistas solidarizo con los creadores y espectadores expresando mi estado de ánimo y psicológico en constante adaptamiento a lo que la situación externa nos determina. Es así como este proyecto plantea un deambular entre mi mundo interno y la situación colectiva reflejando en imágenes de confrontación y conciliación en busca de la sublimación de lo incontrolable, reflejo de nuestro presente.
This series of paintings were made in Cancun City, Mexico, during the period of Isolation due to the Covid19 pandemic.
With this project I intend to represent the daily emotions, at the intimacy of the everyday, located in the immediate lockdown during this extraordinary historical moment of which we are protagonists, with a personal exploration but universal implications.
The Isolation Collection 2020 consists of small format works in acrylic and oil on paper, made during the confinement and global crisis caused by Covid19 that places us in a state of emergency in terms of physical, mental and economic health at a global level.
As a memeber of the community of artists, I sympathize with creators and specators expressing my mood and psychological state in constant adaptation to what the external situation determines us. This project proposes a wandering between my internal world and the collective feeling, reflecting on images of confrontation and conciliation in the pursuit of sublimation of the uncontrollable and impotence, a reflection of our present moment.